- Студия «Кубик в кубе» – главная альтернативная озвучка в истории России. Почему они круче других?
- Откуда взялась студия «Кубик в кубе»?
- Мат и мемные термины – залог успеха «Кубиков»
- Почву для успеха «Кубиков» заложили ещё на MTV
- «Кубики» точнее и смелее других в плане перевода
- У «Кубиков» не было слишком позорной рекламы
- Личный бренд – главное преимущество «Кубик в кубе»
- Успех «Кубиков» доказал: в России нужна альтернативная озвучка
- Комедийные сериалы Кубик в кубе: список лучших с этой озвучкой
- Во все тяжкие (2008)
- Южный парк (1997)
- Плохие (2009)
- Ходячие мертвецы (2010)
- Нарко (2015)
- Фарго (2014)
- Йеллоустоун (2018)
- Черное зеркало (2011)
- Острые козырьки (2013)
- Американская история ужасов (2011)
- Кремниевая долина (2014)
- Любовь, смерть и роботы (2019)
- Пацаны (2019)
- Мир Дикого Запада (2016)
- Озарк (2017)
- Уилфред (2011)
- Хэппи (2017)
- Побег из тюрьмы Даннемора (2018)
- Голяк (2019)
- Засланец из космоса (2021)
Студия «Кубик в кубе» – главная альтернативная озвучка в истории России. Почему они круче других?
Осталось пробиться в кинотеатры.
В кино и сериалах случаются моменты, когда персонажи на экране вдруг выдают отборную чушь. В лучшем случае это неловкая шутка, а в худшем набор слов. Так выглядит побочный эффект русского дубляжа. Если вы владеете английским, то можете попробовать угадать, какая реплика была на самом деле. Если нет – приходится верить дубляжу на слово. Особенно учитывая, что большинство зрителей избаловано альтернативными звуковыми дорожками.
Студия «Кубик в кубе» – лучшие в России по этой части. Руслана Габидуллина и Ольгу Кравцову знают на слух, а их фирменные выражения вышли за пределы узкого комьюнити. Дуэт, начинавший с домашнего пиратства, в итоге дошёл до Урганта и официального контракта с «Кинопоиск HD». Но почему богами закадра стали именно «Кубики», а не, например, Lostfilm? Есть вагон причин.
Откуда взялась студия «Кубик в кубе»?
История началась в 2007 году, когда Руслан и Ольга уволились с питерской радиостанции и взялись за озвучку сериалов прямо из своей квартиры. Мотивация проста: в те времена появилось много крутых тайтлов, у которых не было российских голосов. Название «Кубик в кубе» пришло не сразу. По сети до сих пор гуляют ранние работы Руслана и Ольги: ребята назывались «Руслик & Ослик».
Важно понимать: в конце нулевых в России было не так много студий озвучки. В прайме находились разве что Lostfilm, сделавшие карьеру на опережении «Первого канала» с озвучкой «Остаться в живых». И Novafilm – публика нулевых полюбила их после удачной адаптации «Декстера». «Кубики» поднимались с нуля в момент, когда конкуренция была не столь высокой.
Но получать деньги за озвучку в те времена можно было только от разных релиз-групп. Большинство студий работало именно таким образом. Заказчик присылал оригинал и субтитры, а студия возвращала записанную аудиодорожку. «Кубики» оказались требовательнее многих, о чём говорит мем «А также линия».
В 2008 году Ольгу и Руслана наняли, чтобы озвучить фильм Содерберга «Девушка по вызову» с Сашей Грей в главной роли. А в качестве текста прислали машинный перевод с убойными диалогами (– Как ваш отец к вам? – Не!) и уточнением, что там всё нормально и править его не нужно. «Кубики» озвучили всё как есть и выложили в сеть. Теперь мы знаем, в каких условиях приходится работать известным голосам.
«Отбросы»
2009 год принёс студии первый мегахит. Британский сериал «Отбросы» стал культовым со старта, а в России его смотрели исключительно в озвучке от «Кубик в кубе». Как минимум потому, что адекватная адаптация этого проекта требовала умение виртуозно ругаться матом. В следующем десятилетии «Кубики» уже не выпадали из топа русского альтернативного закадра.
Мат и мемные термины – залог успеха «Кубиков»
На ютуб-канале Ольги Кравцовой есть не только легендарный пранк из «Девушки по вызову», но и стёб над тем, как звучат жёсткие сериалы без мата в переводе. Минимальные знания об этом есть у каждого, кто ходил в кино на русский дубляж. Персонажи смертельно обижаются на слово «отстань» и посылают друг друга исключительно к чёрту, а все обзывательства упираются в слова «урод» и «сволочь». Очень правдоподобно!
«Кубик в кубе» действует по-другому. Даже в стерильном сериале «Сообщество» звучат фирменные фразочки Руслана и Ольги. Особенно великое «######-воробушки». Философия студия строилась вокруг принципа: «Оставляем мат и сленг там, где он есть».
Такой концепцией сложно не проникнуться, если вы видели один и тот же сериал в переводе «Кубиков» и без него. «Сообщество» Дэна Хармона (позже создаст «Рика и Морти» вместе с Джастином Ройландом) в другой озвучке превращается в беззубых и унылых «Однокурсников», которых незачем смотреть.
«Сообщество»
В сериалах, где мат играет важную роль, всё ещё хуже. Персонажи «Отбросов», «Кремниевой долины» и «Проповедника» ругаются чаще, чем Артемий Лебедев. Лишить их этих черт – процедура в духе кастрации. Пациент становится спокойнее и больше не метит, но теряет природный шарм и чаще всего просто спит.
Один только мат не принёс бы «Кубикам» столько славы. Внутренние мемы о воробушках и мишках сделали их продукцию консистентной и узнаваемой. А фанаты начали замечать друг друга по знакомой лексике. Но самое главное: появились сериалы, которые невозможно смотреть без «Кубиков».
Вы, конечно, можете попробовать, но получите даже не половину экспириенса. «Отбросы» с фразочками типа «обтриводномиться» – самый очевидный пример, но даже «Во все тяжкие» без кубиковской озвучки заходят намного тяжелее. Латиносы-бандиты, которые на русском не звучат как Руслан Габидуллин – разочарование и упущенная возможность.
Почву для успеха «Кубиков» заложили ещё на MTV
Одна из ключевых особенностей «Кубик в кубе» в том, что у студии всего два голоса. Ольга Кравцова рассказывала Сергею Мезенцеву, что были случаи, когда из-за этого от них отказывались заказчики, которым требовалось, скажем, двенадцать голосов. Неприятное обстоятельство, но российский зритель давно готов к этому.
Ещё с девяностых, когда в ходу были пиратские одноголосые озвучки от мастеров жанра: Гаврилова, Володарского и Сербина. Или с компактного закадра. Фанаты мультсериала «Человек-паук» 1994 года прекрасно смотрели на орды персонажей, озвученных тремя голосами. Но главный вклад внёс канал MTV Russia.
Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина
Там озвучкой западной продукции занималось всего два человека: Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина. Их голоса легендарны для поколения нулевых. «Клиника», например, сначала вышла на другом канале, но зритель не принял её. Зато красивая адаптация переводчиков MTV и харизма Рыбова с Трындяйкиной сделали «Клинику» не просто хитом, а сериалом, который часто пересматривают и в 2022 году.
То же можно сказать и про «Южный Парк», серьёзно зазвучавший в России при помощи MTV. Рыбов и Трындяйкина при этом были не домашними пиратами, а легальными голосами. Миф, что официальная озвучка – всегда многоголосый дубляж, не близок местному зрителю.
Сама история сделала всё, чтобы Ольге и Руслану из «Кубиков» было проще пробиваться в топ. Мы давно привыкли смотреть кино и сериалы с хорошим закадром и оригинальным переводом, а сухой дубляж был нормой только в мире кинотеатров.
«Кубики» точнее и смелее других в плане перевода
Ситуация с «Девушкой по вызову» смешно показывала страшную правду: нам слишком часто дают чудовищный машинный перевод. Оттуда выкидывают игру слов, шутки и даже базовый смысл диалогов. И то, что «Кубик в кубе» придирается к этому, крайне важно.
Как оценить качество перевода со стороны? Всё предельно просто. Даже к мастерской работе найдутся претензии, если разбирать её построчно. Но если публика расхватывает на цитаты переведённый фильм, сериал или игру, всё в полном порядке.
У «Кубиков» нет проблем с цитируемостью. Обратите внимание: когда обзорщики, вроде BadComedian’а, используют отрывки из сериалов, там часто звучит либо оригинал, либо версия «Кубиков». Потому что это органично.
«Пацаны»
Но иногда креатив переводчиков «Кубик в кубе» переходит все границы. Лучший пример – антисупергеройский сериал «Пацаны». Руслан и Ольга звучат хорошо, но с адаптацией геройских кличек случилась беда. Homelander почему-то стал Твердыней, The Deep – Пучиной, а погоняло Translucent превратилось в убийственно-непонятное слово «Мреющий». Круто, что в словаре Даля нашлось и такое прилагательное, но странно слышать, как персонажи всерьёз его произносят. Правда, и сериал не слишком серьёзный.
Какие-то вещи «Кубики» и в «Пацанах» сделали лучше, чем конкуренты. Герой по кличке A-Train – отсылка к номеру линии метро, и кубиковская Ракета передаёт его суть лучше, чем бессмысленное Поезд-А. Собаку Билли Бутчера тут зовут Жупел, что совпадает по смыслу с оригинальным Terror и сохраняет жёсткое произношение прозвища.
Кадр из сериала «Пацаны»
В местах, где нужно сохранить оригинальные эмоции и смысл, «Кубики» оказываются лучше других студий. А там, где можно безопасно поиграться со словами, делают что-то запоминающееся. Не думаю, что слово «Жупел» можно с легкостью вытрясти из головы. Получается баланс между смешным и правильным, тогда как номинально официальные переводы следят за словарной строгостью и забивают на эмоции.
Больше всего страдают, кстати, мультфильмы. Озвучка «Гравити Фолз» от канала Disney обрезала все взрослые шутки и даже резкие голоса, которые прекрасно проговаривал Сыендук. Хорошо, что с ним договорились на официальную озвучку «Рика и Морти», а то бы зрителей лишили ещё и порции панчей. Схема популярности «Кубик в кубе» работала похожим образом.
У «Кубиков» не было слишком позорной рекламы
Маленький, но болезненный пункт. Иногда у меня возникает необходимость посмотреть фильм и сериал, у которого нет официальной русской озвучки. Чаще всего проблема касается документалок. Можно подписаться хоть на все сервисы, а нужной штуковины там не будет.
В этот момент мне приходится окунаться в океан баннеров и безумной рекламы букмекерок, прерывающих фильм на несколько минут. Это чудовищный опыт, отвлекающий от просмотра. Иногда бывает весело – студия Baibako, например, интегрировала рекламу японских ножей в диалог персонажей из «Ганнибала»:
– Японскими ножами [название бренда]?
Но баннерный ад встречается чаще. Как ни странно, у «Кубиков» не было ничего подобного даже в неофициальные и пиратские времена. Да, в начале Руслан объявлял имя спонсора, но на этом всё заканчивалось. Никаких встроенных роликов с рекламой онлайн-казино. Адекватный подход заставлял зрителей при прочих равных отдавать предпочтение «Кубикам».
Личный бренд – главное преимущество «Кубик в кубе»
Маленькая задачка. Вспомните конкретных людей, чья озвучка кажется вам приятной. Получилось? Скорее всего, вам на ум пришли Сыендук, Пётр Гланц, Кураж-Бамбей и, возможно, Гоблин. Подходы и истории у этих персонажей отличаются, но самая важная черта совпадает. Их голоса – личный бренд.
Теперь возьмём какой-нибудь Lostfilm – они не только пионеры жанра, но и действительно хорошая студия. К тому же, чуваки популярны до сих пор. Но вряд ли кто-то из вас сможет поимённо назвать тех, кто занимается там озвучкой. Никто при этом не возмущался, что Ургант позвал Руслана Габидуллина и Ольгу Кравцову, а не верхушку Lostfilm.
Причина ясна: Lostfilm – не личный бренд. Никто не знает их в лицо, а из сериала в сериал не кочуют их коронные фразочки. Всё очень сухо и пиджачно, как и официальный российский дубляж. Даже если вы захотите узнать актёров ближе, то вряд ли запомните всю команду с первого раза.
У «Кубик в кубе» таких проблем нет. Все их работы последовательны, они производят мемы, они открыто веселятся, и их всего двое. Вот Руслан, а вот Оля – запомнить очень легко. И так было всегда.
Дмитрий «Гоблин» Пучков
Если бы Гоблин не светил лицом, не пушил свои переводы как «правильные» и не делал бы эти ужасные переозвучки «Властелина колец», он был бы одним из. Как Сербин, Кашкин или Визгунов. Может, стал бы культовым для узкой прослойки VHS-филов, но точно не ушёл бы в массы. И «Кубики» тоже не упустили возможность стать народными.
Успех «Кубиков» доказал: в России нужна альтернативная озвучка
С начала 2021 года студия «Кубик в кубе» объявила, что теперь они занимаются озвучкой только на официальной основе. И пока контракт с «Кинопоиском» работает прекрасно. Вместо официального дубляжа иногда можно выбрать дорожку от Руслана и Ольги. Им теперь приходится отдельно писать версию 18+, но так даже лучше.
Сам факт, что бывшие домашние пираты теперь легально подписаны на большой стриминг, красноречиво говорит о двух вещах. Первая – то, насколько культовой стала озвучка «Кубик в кубе». Вторая – это полезный тренд. Особенно если правообладатели желают пересадить оставшихся идейных пиратов на честные платные подписки. Что может быть логичнее, чем забрать в официальный мир главных звёзд ворованного контента?
Следующий шаг – появление «Кубиков» в кинотеатрах, но прорваться туда будет гораздо сложнее. Гениальный Пётр Гланц, впрочем, уже доказал, что люди из интернета могут дублировать кино лучше профессионалов. Он режиссировал дубляж фильма «Ультраамериканцы» и затащил в кинозалы голоса Куража-Бамбея, Михаила Кшиштовского и «Кубик в кубе». Получилось круто.
Но «Кубик в кубе» – легенды даже без кинотеатрального закадра. Уволенный с радио дуэт заслужил звание ярчайшей альтернативной озвучки в России. Работа с «Кинопоиском» и официальный статус лишь доказывают это. Сложно представить лучшее развитие карьеры вчерашних пиратов.
Комедийные сериалы Кубик в кубе: список лучших с этой озвучкой
Собрали для вас топ список — лучшие комедийные сериалы в переводе Кубик в кубе — рейтинг с озвучкой. Некоторые из комедий заиграют для вас новыми красками.
Во все тяжкие (2008)
Уолтер Уайт — преподаватель химии в школе. У него незавидное финансовое положение, так как учительская зарплата не позволяет полностью обеспечить свою семью. За его подработку на автомойке над ним смеются его собственные ученики. Однако работу приходится выполнять, ведь в семье Уолтера ожидается пополнение.
Южный парк (1997)
Главные герои сериала – ученики Стен, Кайл, Кенни и Картман. Все они живут в маленьком городке Южный Парк, где творятся странные вещи. Дети взаимодействуют с федеральными службами, знаменитостями и даже инопланетянами. Сам мультфильм полностью состоит из зачастую оскорбительного черного юмора и саркастических фраз, а на создателей уже не раз подавали в суд.
Плохие (2009)
Небольшая группа молодых людей отбывает наказание в виде исправительных работ, как вдруг в них попадает заряд молнии. И у без того конфликтующих лиц начинают проявляться суперспособности, что заставляет их показать свою натуру. Обычные подростки обретают силы, которые не могут контролировать.
Ходячие мертвецы (2010)
Сериал повествует о группе выживших, пытающихся найти свое место в уже погибающем от зомби-вируса мире. Лидер группы, бывший коп Рик, пытается уладить все конфликты, однако противоречия между членами общины ставит под угрозу выживание маленького осколка незараженного человечества.
Нарко (2015)
Нарко – настоящая документальная хроника о Пабло Эскобаре. В центре событий здесь упивающиеся своей властью наркокартели и бессильные полицейские. Однако долго так продолжаться не может – правительству срочно нужно разрушить империю Эскобара, иначе он будет угрожать безопасности всего государства.
Фарго (2014)
Сюжет сериала затрагивает события в маленьком городке Фарго. Однажды жестокий преступник Лорн Малво останавливается в Миннесоте, где знакомится с неудачливым страховым агентом Лестером, даже не предполагая, к чему это приведет.
Йеллоустоун (2018)
Йеллоустоун – первая заповедная территория США. Здесь все блага цивилизации доступны лишь в ограниченном виде. Обычному туристу не понять, с какими трудностями приходится сталкиваться местным жителям. Так, на дом семьи Даттон уже давно положили глаз и руководство парка, и резервация индейцев, и частные компании.
Черное зеркало (2011)
Человечество давно загрузило всю свою жизнь в смартфоны. Работа и быт управляются с помощью клавиатуры, а не решений. Монитор компьютера, планшета или телефона – черное зеркало XXI века. Человечеству пора отказаться от цифровой зависимости, иначе могут произойти непредсказуемые события.
Острые козырьки (2013)
Английский телесериал, основанный на подлинных событиях. В 20-е годы прежнего столетия в Бирмингеме орудовала банда, которой заправляли братья Шелби. Известность они получили не только благодаря количеству и жестокости преступлений, но и тем, что орудие убийств – лезвие – они зашивали в козырьки головных уборов.
Американская история ужасов (2011)
Семья Хармонов решили начать жизнь с чистого листа и перебираются в здание старинного отеля в Лос-Анджелесе. Семейство предпочитает не верить в ужасающие слухи про новый дом, однако совсем скоро им предстоит убедиться в их правдивости. Старые владельцы еще бродят по коридорам своего отеля.
Кремниевая долина (2014)
Группа энтузиастов заражена идеей создать свой собственный продукт и заработать миллионы, как до этого сделали первые легенды Кремниевой Долины. Главные герои сериала заключили сделку с местным миллионером – они бесплатно пользуются его жилищем, но взамен отдадут часть своей будущей прибыли.
Любовь, смерть и роботы (2019)
Антология объединяет в себе 18 анимационных мультфильмов разных жанров, разных стилей рисовки и анимации. Через разнообразных героев (роботов, оборотней, животных) авторы пытаются показать проблемы современного общества: расизм, агрессию, неравенство. Каждая серия независима и представляет собой настоящее произведение искусства.
Пацаны (2019)
Мир с супергероями, которых простые смертные признали звездами. Все хотели быть на месте суперлюдей, но никто не знает, что за красивой картинкой скрывается жуткий мир предательства и лжи. Находятся те, кто готов разоблачить лицемерных супергероев, захвативших умы людей.
Мир Дикого Запада (2016)
Центр сюжета – ролевой парк «Мир Дикого Запада». Вся массовка и второстепенные персонажи – андроиды, которых невозможно отличить от настоящих людей. По прихоти богатых посетителей над ними издеваются и их убивают. Для администрации это не проблема – любого робота можно починить и стереть память. Однако это работает не на всех.
Озарк (2017)
Успешный экономист Марти Берд живет со своей женой Вэнди в шикарном доме в пригороде Чикаго и ни в чем себе не отказывает. Неожиданно выясняется, что Марти долгое время скрывал крупные долги и семье срочно нужно бежать от кредиторов. На новом месте финансист таит надежды разобраться со своим незавидным положением.
Уилфред (2011)
Молодой человек Райан с переменным успехом пытается ухаживать за девушкой. Однако все усложняет ее собака по кличке Уилфред. У Райана и Уилфреда явная взаимная нелюбовь. Это сложная ситуация, но ее вполне возможно решить, хоть парень и видит в собаке человека в костюме, да еще и разговаривающим.
Хэппи (2017)
Бывший полицейский Ник стал пьяницей. Он работает киллером, живет от заказа к заказу и даже не планирует что-то поменять. Но одно событие заставляет забыть о старой жизни: дело срывается, а Нику везде чудится крошечный голубой крылатый конь.
Побег из тюрьмы Даннемора (2018)
Работнице тюрьмы Джойс Митчелл скучна ее собственная жизнь. Муж не обращает на нее никакого внимания, а работа и дом превратились в настоящую рутину. Женщина ощущает острую нехватку адреналина и приключений, поэтому заводит романтические отношения с заключенными и помогает им сбежать.
Голяк (2019)
Главные герои живут в состоянии перманентной бедности. В их карманах нет ни гроша, а будущее не предвещает ничего хорошо. Все может поменяться в момент, когда девушка Дилана, одного из двух лучших друзей, хочет изменить свою жизнь и переехать в другой город. Теперь парням придется решиться на главный шаг их жизни.
Засланец из космоса (2021)
Гарри – обычный доктор, живущий далеко от крупных мегаполисов. Он ведет отшельнический образ жизни и почти ни с кем не контактирует. А еще он пришелец, который на самом деле занял место уже мертвого врача. Его миссия – скорее вернуться домой, однако вначале он решает немного пожить земной жизнью.
Это были самые лучшие комедии сериалы с озвучкой и в переводе Кубик в кубе. Сохраните топ список рейтинг в закладки, чтобы не потерять подборку, и делитесь, что вам понравилось.