Клиника перевод кубик в кубе

Клиника 1,2,3,4,5,6,7,8,9 сезон смотреть онлайн

Оригинальное название: Scrubs
Страна: США
Озвучка и жанр: Lostfilm / Комедии
Обновление: 9 сезон 13 серия
Качество: FHD (1080p)
Режиссер: Майкл Спиллер, Билл Лоуренс, Адам Бернштейн
Актеры: Зак Брафф, Дональд Фэйсон, Сара Чок, Джон К. МакГинли, Нил Флинн, Джуди Рейес
Год: 2001-2010
О сериале: У нас вы можете посмотреть Клиника 1,2,3,4,5,6,7,8,9 сезон в озвучке LostFilm с официального сайта, и другие. Популярный сериал Клиника новые серии онлайн в хорошем качестве бесплатно HD 720, 1080p без регистрации, возможно смотреть на телефоне и планшете с Android и iOS, так же как и на ПК. Читайте описание и наслаждайтесь просмотром, если возникнут вопросы пишите нам на обратную связь, которая внизу сайта.

Комедийно-драматический телевизионный сериал посвященный работе и личной жизни врачей. Джон Дориан и Кристофер Терка только, что вместе выпустились из медицинского колледжа и пришли работать в клинику. Закончив с отличием, они уверенные в себе они рвутся к работе. Но практика доказывает, что не все так просто. Джон – молодой, открытый и добрый парень. Забывая о том, что он уже врач, а не студент, зачастую ведет себя как ребенок. Кристофе – самовлюбленный хирург, немного трусливый, но очень верный и преданный своей работе и друзьям человек. Они заводят новых друзей в клинике. Общение с руководством на удивление очень легкое и непринужденное. Каждый день они учатся многому и получают бесценный опыт. Несмотря на все сложности они стараются все преодолевать с достоинством. И при любых обстоятельствах не терять давнюю дружбу со студенческой скамьи. Джон начинает ухаживать за молодой и красивой Элиот Рид. Она так же работает врачом в клинике. Они заводят романтические отношения и погружаются в головокружительное приключение любви и страсти. Как и любая пара они зачастую не понимают друг друга и ругаются. Но работаю в одном заведении случайные встречи в операционных неизбежны. И каждый раз их ждет бурное и страстное примирение. Карла Эспиноса – старшая медицинская сестра клиники. Во всем пытается помочь новичкам. Обучает их и следит за тем, чтобы они не натворили неисправного. Не упускает случая посплетничать со всеми, кто свободен и раздает советы даже тем, кто в них не нуждается. Кристофер со временем влюбляется в очаровательную медсестру и завоевывает ее внимание.

Сезон 9

  • 9 сезон 1 серия Клиника
    Our First Day of School 03 дек 2009, Чт
  • 9 сезон 2 серия Клиника
    Our Drunk Friend 03 дек 2009, Чт
  • 9 сезон 3 серия Клиника
    Our Role Models 10 дек 2009, Чт
  • 9 сезон 4 серия Клиника
    Our Histories 17 дек 2009, Чт
  • 9 сезон 5 серия Клиника
    Our Mysteries 24 дек 2009, Чт
  • 9 сезон 6 серия Клиника
    Our New Girl-Bro 03 янв 2010, Вс
  • 9 сезон 7 серия Клиника
    Our White Coats 07 янв 2010, Чт
  • 9 сезон 8 серия Клиника
    Our Couples 07 янв 2010, Чт
  • 9 сезон 9 серия Клиника
    Our Stuff Gets Real 14 янв 2010, Чт
  • 9 сезон 10 серия Клиника
    Our True Lies 21 янв 2010, Чт
  • 9 сезон 11 серия Клиника
    Our Dear Leaders 28 янв 2010, Чт
  • 9 сезон 12 серия Клиника
    Our Driving Issues 12 мар 2010, Пт
  • 9 сезон 13 серия Клиника
    Our Thanks 19 мар 2010, Пт

Источник

«Кубик в кубе» прекращает озвучивать сериалы HBO от «Амедиа ТВ»


Сериал «Кремниевая долина» останется без озвучки «Кубик в кубе»

Неделю назад стало известно, что российская компания «Амедиа ТВ», которой принадлежат эксклюзивные права на показ всех новых сериалов HBO, намерена привлечь к ответственности студию «Кубик в кубе» за незаконную озвучку и публикацию сериалов HBO.

«Группа “Кубик в кубе”, состоящая из (по их собственным сведениям) двух физических лиц, нарушает наши права и в связи с этим мы рассматриваем возможность привлечения их к ответственности, начиная от ограничения распространения ссылок на загрузку и просмотр фильмов и сериалов, правами на которые обладает наша компания, — сказано в сообщении пресс-службы “Амедиа ТВ”. — Поскольку, по известной нам информации, “Кубик в кубе” не является юридическим лицом, на наш взгляд наиболее эффективным и действенным способом может стать привлечение к ответственности в порядке, предусмотренном статьёй 146 УК РФ (Нарушение авторских и смежных прав)».

Представители правообладателя оценили ущерб от деятельности студии как «особо крупный». Согласно тексту статьи, в этом случае за незаконную озвучке и распространение сериалов нарушителям грозят принудительные работы на срок до пяти лет либо лишение свободы на срок до шести лет со штрафом в размере до 500 тысяч рублей.

Любительская студия «Кубик в кубе» оказалась перед реальной перспективой всем своим небольшим составом отправиться в тюрьму.

Студия раньше предлагала «Амедиа ТВ» услуги по озвучке. Но российский правообладатель посчитал качество озвучки недостаточно высоким для своего уровня. Хотя ещё в 2012 году «Амедиа ТВ» предварительно договорилась со студией «Кубик в кубе» о локализации сериалов, но когда узнала, что в студии работает только два человека, отказалась от сотрудничества, объяснив, что им необходима премиум-озвучка на 12 голосов. Хотя в комментариях в группе «Кубик в кубе» пользователи в основном высказывают другое мнение: они считают, что официальная озвучка той же «Кремниевой долины» значительно уступает любительской озвучке от студии «Кубик в кубе».

Фактически, то же самое повторилось и сейчас. «Кубик в кубе» вновь предложил свои услуги по озвучке, но правообладатель отказал. «Амедиа отказалась с нами работать», — такое сообщение опубликовано вчера в официальной группе «Кубик в кубе».

Мотивировка отказа — сомнения в искренности студии «Кубик в кубе»: «В своём канале в Телеграме вы продолжаете выкладывать озвученные вашей студией сериалы, права на которые принадлежат ООО «А сериал», что, с учётом ситуации, является недопустимым поведением и приносит сомнения в вашей искренности и порядочности», — сказали представители «Амедиа ТВ».

Таким образом, с этого момента студия «Кубик в кубе» прекращает озвучивать сериалы HBO, права на которые принадлежат «Амедиа ТВ». Это относится к следующим сериалам:

  • «Кремниевая долина»,
  • «Миллиарды»,
  • «Эш против зловещих мертвецов»,
  • «Американская история ужасов»,
  • «Двойка»,
  • «Мир Дикого Запада»
  • и другие.

«Грустно, что Амедиа не обратила внимание на мнение тех, кто смотрит сериалы в альтернативной озвучке. Обидно, что нам придётся отказаться от десятка любимых сериалов, которые мы делали хорошо. Жалко, что НВО не знает, что компания, которой они продали права, локализует их Кремниевую долину так, что ее никто не хочет смотреть», — написали ребята из студии «Кубик в кубе».

Самое печальное, что «Амедиа ТВ» по-прежнему имеет основание заявить о нанесённом «крупном ущербе» и инициировать возбуждение уголовного дела: «Мы по-прежнему не знаем будет ли Амедиа подавать на нас в суд. Тем не менее, мы хотим завершить эту историю с минимальными юридическими рисками и для этого предложим Амедиа заключить мировое соглашение, — сказано в официальном блоге «Кубик в кубе». — Переговорами с Амедиа и нашей защитой займется адвокат Алиса Образцова, специалист в области интеллектуальной собственности. У неё большой опыт работы в сфере медиа, и главное — она видит в нас людей, а не “двух физлиц”».

Студия «Кубик в кубе» благодарит своих зрителей за поддержку: «Тысячи зрителей писали комментарии и делали посты о том, что хотят смотреть нашу озвучку легально и готовы платить за это деньги». Но это невозможно в нынешних условиях эксклюзивного договора «Амедиа» с HBO.

Сама компания HBO тоже очень ревностно относится к охране своей интеллектуальной собственности. Например, торговая марка HBO на фразу «Зима близко» (Winter is coming) распространяется на одежду, посуду, шапки, сумки, коврики для мышки и другие сувениры. Вы не можете написать эти слова на каком-нибудь товаре, не рискуя попасть под иск от HBO.

Примечание: При комментировании этого материала просим соблюдать правила Geektimes. Пожалуйста, воздержитесь от оскорблений и токсичного поведения. В комментариях работает постмодерация.

Источник

Студия «Кубик в кубе» – главная альтернативная озвучка в истории России. Почему они круче других?

Осталось пробиться в кинотеатры.

В кино и сериалах случаются моменты, когда персонажи на экране вдруг выдают отборную чушь. В лучшем случае это неловкая шутка, а в худшем набор слов. Так выглядит побочный эффект русского дубляжа. Если вы владеете английским, то можете попробовать угадать, какая реплика была на самом деле. Если нет – приходится верить дубляжу на слово. Особенно учитывая, что большинство зрителей избаловано альтернативными звуковыми дорожками.

Студия «Кубик в кубе» – лучшие в России по этой части. Руслана Габидуллина и Ольгу Кравцову знают на слух, а их фирменные выражения вышли за пределы узкого комьюнити. Дуэт, начинавший с домашнего пиратства, в итоге дошёл до Урганта и официального контракта с «Кинопоиск HD». Но почему богами закадра стали именно «Кубики», а не, например, Lostfilm? Есть вагон причин.

Откуда взялась студия «Кубик в кубе»?

История началась в 2007 году, когда Руслан и Ольга уволились с питерской радиостанции и взялись за озвучку сериалов прямо из своей квартиры. Мотивация проста: в те времена появилось много крутых тайтлов, у которых не было российских голосов. Название «Кубик в кубе» пришло не сразу. По сети до сих пор гуляют ранние работы Руслана и Ольги: ребята назывались «Руслик & Ослик».

Важно понимать: в конце нулевых в России было не так много студий озвучки. В прайме находились разве что Lostfilm, сделавшие карьеру на опережении «Первого канала» с озвучкой «Остаться в живых». И Novafilm – публика нулевых полюбила их после удачной адаптации «Декстера». «Кубики» поднимались с нуля в момент, когда конкуренция была не столь высокой.

Но получать деньги за озвучку в те времена можно было только от разных релиз-групп. Большинство студий работало именно таким образом. Заказчик присылал оригинал и субтитры, а студия возвращала записанную аудиодорожку. «Кубики» оказались требовательнее многих, о чём говорит мем «А также линия».

В 2008 году Ольгу и Руслана наняли, чтобы озвучить фильм Содерберга «Девушка по вызову» с Сашей Грей в главной роли. А в качестве текста прислали машинный перевод с убойными диалогами (– Как ваш отец к вам? – Не!) и уточнением, что там всё нормально и править его не нужно. «Кубики» озвучили всё как есть и выложили в сеть. Теперь мы знаем, в каких условиях приходится работать известным голосам.

«Отбросы»

2009 год принёс студии первый мегахит. Британский сериал «Отбросы» стал культовым со старта, а в России его смотрели исключительно в озвучке от «Кубик в кубе». Как минимум потому, что адекватная адаптация этого проекта требовала умение виртуозно ругаться матом. В следующем десятилетии «Кубики» уже не выпадали из топа русского альтернативного закадра.

Мат и мемные термины – залог успеха «Кубиков»

На ютуб-канале Ольги Кравцовой есть не только легендарный пранк из «Девушки по вызову», но и стёб над тем, как звучат жёсткие сериалы без мата в переводе. Минимальные знания об этом есть у каждого, кто ходил в кино на русский дубляж. Персонажи смертельно обижаются на слово «отстань» и посылают друг друга исключительно к чёрту, а все обзывательства упираются в слова «урод» и «сволочь». Очень правдоподобно!

«Кубик в кубе» действует по-другому. Даже в стерильном сериале «Сообщество» звучат фирменные фразочки Руслана и Ольги. Особенно великое «######-воробушки». Философия студия строилась вокруг принципа: «Оставляем мат и сленг там, где он есть».

Такой концепцией сложно не проникнуться, если вы видели один и тот же сериал в переводе «Кубиков» и без него. «Сообщество» Дэна Хармона (позже создаст «Рика и Морти» вместе с Джастином Ройландом) в другой озвучке превращается в беззубых и унылых «Однокурсников», которых незачем смотреть.

«Сообщество»

В сериалах, где мат играет важную роль, всё ещё хуже. Персонажи «Отбросов», «Кремниевой долины» и «Проповедника» ругаются чаще, чем Артемий Лебедев. Лишить их этих черт – процедура в духе кастрации. Пациент становится спокойнее и больше не метит, но теряет природный шарм и чаще всего просто спит.

Один только мат не принёс бы «Кубикам» столько славы. Внутренние мемы о воробушках и мишках сделали их продукцию консистентной и узнаваемой. А фанаты начали замечать друг друга по знакомой лексике. Но самое главное: появились сериалы, которые невозможно смотреть без «Кубиков».

Вы, конечно, можете попробовать, но получите даже не половину экспириенса. «Отбросы» с фразочками типа «обтриводномиться» – самый очевидный пример, но даже «Во все тяжкие» без кубиковской озвучки заходят намного тяжелее. Латиносы-бандиты, которые на русском не звучат как Руслан Габидуллин – разочарование и упущенная возможность.

Почву для успеха «Кубиков» заложили ещё на MTV

Одна из ключевых особенностей «Кубик в кубе» в том, что у студии всего два голоса. Ольга Кравцова рассказывала Сергею Мезенцеву, что были случаи, когда из-за этого от них отказывались заказчики, которым требовалось, скажем, двенадцать голосов. Неприятное обстоятельство, но российский зритель давно готов к этому.

Ещё с девяностых, когда в ходу были пиратские одноголосые озвучки от мастеров жанра: Гаврилова, Володарского и Сербина. Или с компактного закадра. Фанаты мультсериала «Человек-паук» 1994 года прекрасно смотрели на орды персонажей, озвученных тремя голосами. Но главный вклад внёс канал MTV Russia.

Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина

Там озвучкой западной продукции занималось всего два человека: Евгений Рыбов и Мария Трындяйкина. Их голоса легендарны для поколения нулевых. «Клиника», например, сначала вышла на другом канале, но зритель не принял её. Зато красивая адаптация переводчиков MTV и харизма Рыбова с Трындяйкиной сделали «Клинику» не просто хитом, а сериалом, который часто пересматривают и в 2022 году.

То же можно сказать и про «Южный Парк», серьёзно зазвучавший в России при помощи MTV. Рыбов и Трындяйкина при этом были не домашними пиратами, а легальными голосами. Миф, что официальная озвучка – всегда многоголосый дубляж, не близок местному зрителю.

Сама история сделала всё, чтобы Ольге и Руслану из «Кубиков» было проще пробиваться в топ. Мы давно привыкли смотреть кино и сериалы с хорошим закадром и оригинальным переводом, а сухой дубляж был нормой только в мире кинотеатров.

«Кубики» точнее и смелее других в плане перевода

Ситуация с «Девушкой по вызову» смешно показывала страшную правду: нам слишком часто дают чудовищный машинный перевод. Оттуда выкидывают игру слов, шутки и даже базовый смысл диалогов. И то, что «Кубик в кубе» придирается к этому, крайне важно.

Как оценить качество перевода со стороны? Всё предельно просто. Даже к мастерской работе найдутся претензии, если разбирать её построчно. Но если публика расхватывает на цитаты переведённый фильм, сериал или игру, всё в полном порядке.

У «Кубиков» нет проблем с цитируемостью. Обратите внимание: когда обзорщики, вроде BadComedian’а, используют отрывки из сериалов, там часто звучит либо оригинал, либо версия «Кубиков». Потому что это органично.

«Пацаны»

Но иногда креатив переводчиков «Кубик в кубе» переходит все границы. Лучший пример – антисупергеройский сериал «Пацаны». Руслан и Ольга звучат хорошо, но с адаптацией геройских кличек случилась беда. Homelander почему-то стал Твердыней, The Deep – Пучиной, а погоняло Translucent превратилось в убийственно-непонятное слово «Мреющий». Круто, что в словаре Даля нашлось и такое прилагательное, но странно слышать, как персонажи всерьёз его произносят. Правда, и сериал не слишком серьёзный.

Какие-то вещи «Кубики» и в «Пацанах» сделали лучше, чем конкуренты. Герой по кличке A-Train – отсылка к номеру линии метро, и кубиковская Ракета передаёт его суть лучше, чем бессмысленное Поезд-А. Собаку Билли Бутчера тут зовут Жупел, что совпадает по смыслу с оригинальным Terror и сохраняет жёсткое произношение прозвища.

Кадр из сериала «Пацаны»

В местах, где нужно сохранить оригинальные эмоции и смысл, «Кубики» оказываются лучше других студий. А там, где можно безопасно поиграться со словами, делают что-то запоминающееся. Не думаю, что слово «Жупел» можно с легкостью вытрясти из головы. Получается баланс между смешным и правильным, тогда как номинально официальные переводы следят за словарной строгостью и забивают на эмоции.

Больше всего страдают, кстати, мультфильмы. Озвучка «Гравити Фолз» от канала Disney обрезала все взрослые шутки и даже резкие голоса, которые прекрасно проговаривал Сыендук. Хорошо, что с ним договорились на официальную озвучку «Рика и Морти», а то бы зрителей лишили ещё и порции панчей. Схема популярности «Кубик в кубе» работала похожим образом.

У «Кубиков» не было слишком позорной рекламы

Маленький, но болезненный пункт. Иногда у меня возникает необходимость посмотреть фильм и сериал, у которого нет официальной русской озвучки. Чаще всего проблема касается документалок. Можно подписаться хоть на все сервисы, а нужной штуковины там не будет.

В этот момент мне приходится окунаться в океан баннеров и безумной рекламы букмекерок, прерывающих фильм на несколько минут. Это чудовищный опыт, отвлекающий от просмотра. Иногда бывает весело – студия Baibako, например, интегрировала рекламу японских ножей в диалог персонажей из «Ганнибала»:

– Японскими ножами [название бренда]?

Но баннерный ад встречается чаще. Как ни странно, у «Кубиков» не было ничего подобного даже в неофициальные и пиратские времена. Да, в начале Руслан объявлял имя спонсора, но на этом всё заканчивалось. Никаких встроенных роликов с рекламой онлайн-казино. Адекватный подход заставлял зрителей при прочих равных отдавать предпочтение «Кубикам».

Личный бренд – главное преимущество «Кубик в кубе»

Маленькая задачка. Вспомните конкретных людей, чья озвучка кажется вам приятной. Получилось? Скорее всего, вам на ум пришли Сыендук, Пётр Гланц, Кураж-Бамбей и, возможно, Гоблин. Подходы и истории у этих персонажей отличаются, но самая важная черта совпадает. Их голоса – личный бренд.

Теперь возьмём какой-нибудь Lostfilm – они не только пионеры жанра, но и действительно хорошая студия. К тому же, чуваки популярны до сих пор. Но вряд ли кто-то из вас сможет поимённо назвать тех, кто занимается там озвучкой. Никто при этом не возмущался, что Ургант позвал Руслана Габидуллина и Ольгу Кравцову, а не верхушку Lostfilm.

Причина ясна: Lostfilm – не личный бренд. Никто не знает их в лицо, а из сериала в сериал не кочуют их коронные фразочки. Всё очень сухо и пиджачно, как и официальный российский дубляж. Даже если вы захотите узнать актёров ближе, то вряд ли запомните всю команду с первого раза.

У «Кубик в кубе» таких проблем нет. Все их работы последовательны, они производят мемы, они открыто веселятся, и их всего двое. Вот Руслан, а вот Оля – запомнить очень легко. И так было всегда.

Дмитрий «Гоблин» Пучков

Если бы Гоблин не светил лицом, не пушил свои переводы как «правильные» и не делал бы эти ужасные переозвучки «Властелина колец», он был бы одним из. Как Сербин, Кашкин или Визгунов. Может, стал бы культовым для узкой прослойки VHS-филов, но точно не ушёл бы в массы. И «Кубики» тоже не упустили возможность стать народными.

Успех «Кубиков» доказал: в России нужна альтернативная озвучка

С начала 2021 года студия «Кубик в кубе» объявила, что теперь они занимаются озвучкой только на официальной основе. И пока контракт с «Кинопоиском» работает прекрасно. Вместо официального дубляжа иногда можно выбрать дорожку от Руслана и Ольги. Им теперь приходится отдельно писать версию 18+, но так даже лучше.

Сам факт, что бывшие домашние пираты теперь легально подписаны на большой стриминг, красноречиво говорит о двух вещах. Первая – то, насколько культовой стала озвучка «Кубик в кубе». Вторая – это полезный тренд. Особенно если правообладатели желают пересадить оставшихся идейных пиратов на честные платные подписки. Что может быть логичнее, чем забрать в официальный мир главных звёзд ворованного контента?

Следующий шаг – появление «Кубиков» в кинотеатрах, но прорваться туда будет гораздо сложнее. Гениальный Пётр Гланц, впрочем, уже доказал, что люди из интернета могут дублировать кино лучше профессионалов. Он режиссировал дубляж фильма «Ультраамериканцы» и затащил в кинозалы голоса Куража-Бамбея, Михаила Кшиштовского и «Кубик в кубе». Получилось круто.

Но «Кубик в кубе» – легенды даже без кинотеатрального закадра. Уволенный с радио дуэт заслужил звание ярчайшей альтернативной озвучки в России. Работа с «Кинопоиском» и официальный статус лишь доказывают это. Сложно представить лучшее развитие карьеры вчерашних пиратов.

Источник

Оцените статью
Юридический портал
Adblock
detector