Аналог центра в аргентине мексике или кубе

Аналог Цента В Аргентине, Мексике Или На Кубе — CodyCross

Аналог Цента В Аргентине, Мексике Или На Кубе Ответ для CodyCross кроссворды Зоомагазин группа 341 Головоломка 2

Другие загадки

Зоомагазин

Ближайшие миры

Новые уровни

Популярные игры

  • Codycross
  • Words Of Wonders [Wow]
  • Brain Test
  • Easy Game

Обновленные Ответы

  • BraindomОбновление 17 Июля 2020
  • Word WeekendОбновление 25 Мая 2020
  • Куча СловОбновление 30 Апреля 2020
  • CodycrossОбновление 6 Апреля 2020
  • Easy GameОбновление 26 Марта 2020
  • КроквордОбновление 25 Марта 2020
  • Brain TestОбновление 25 Марта 2020
  • Word SnackОбновление 16 Марта 2020
  • Words Of Wonders [Wow]Обновление 9 Марта 2020
  • Brain OutОбновление 1 Марта 2020

Игры и приложения

Какие игровые Ответы вы ищете?

Мы используем файлы cookie для персонализации контента и рекламы, предоставления функций социальных сетей и анализа нашего трафика. Эти данные также были предоставлены нашим рекламным партнером. Если вы хотите узнать больше, см. файл cookie. , политика . Запретите это предупреждение, прокрутите эту страницу, щелкните ссылку или продолжите навигацию любым другим способом, который вы соглашаетесь с использованием файлов cookie.

Источник

Новое в блогах

7 стран, в которых могут появиться военные базы России, если США не примут «ультиматум» Путина

Итак, Владимир Путин сделал странам НАТО предложение, от которого те «не смогут отказаться». Хотя, конечно, смогут. Более того – откажутся. Еще более того – именно на этот отказ и был сделан расчет.

Суть предложения в том, что Путин озвучил новую формулу мировой безопасности. Вот некоторые ее элементы:

  • НАТО прекращает продвижение на восток и в страны бывшего СССР
  • НАТО отказывается от размещения систем вооружения на Украине, в Польше и других прилегающих к России странах
  • Причем гарантии подобного нераспространения должны быть письменными

Конечно, пойти на такое НАТО никак не сможет. Но не потому, что ему это невыгодно, а потому что «мировой жандарм» должен сохранять лицо. На него же смотрят.

На российское предложение они ответили: «каждая страна имеет право определять степень военного сотрудничества с любой другой страной».

Нельзя 20 лет твердить, что Россия плохая, придумывать истории с Новичком и полонием, разбомбленными больницами в Сирии и химическим оружием там же, а потом просто взять и принять условия Путина. Это даже просто как-то неэтично получится.

Повышенное чувство собственной важности просто не позволит США и их союзникам вступать в какие бы то ни было конструктивные диалоги с Россией.

Но их беда в том, что Россия, судя по всему, этот диалог как раз-таки и затеяла, чтобы с ней не согласились. Конечно, я могу ошибаться, но мне, почему-то, ситуация видится именно такой.

Ведь чем пригрозил Путин, если НАТО откажется от его формулы? Он сказал, что ответ России будет военным и военно-техническим. Вот по поводу второго я хочу позволить себе немного порассуждать. С точки зрения диванного дилетанта, конечно же.

Военно-технический ответ России

В последние лет 5-6 довольно отчетливо заметно, что Россия проявляет интерес к некоторым «отсталым» государствам.

То куда-нибудь гуманитарную помощь отправит (Афганистан), то где-то госпереворот остановит (Венесуэла), то наоборот – поддержит (Мьянма), то просто введет войска и остановит войну (Сирия).

Каждый раз смотришь на такую поддержку и думаешь:

– Ну, есть же! Ну, давайте, ребята, поджимайте эту страну под свое крыло. Берите ее в союзники, ставьте там базы!

Не, я не милитарист, не подумайте. Но в странах НАТО, сдается мне, живется так прекрасно как раз потому, что у них 700+ военных баз по всему миру (могу ошибаться, но порядок где-то такой).

Именно эти базы обеспечивают им спокойную жизнь и выгодные условия во всех коммерческих предприятиях. Ведь, как говорится, «Если вы не хотите делать нам скидку, тогда наш авианосец идет к вам».

Причем такая ситуация сложилась уже давно, еще со времен крестовых походов и колонизации, когда Европа подмяла под себя все, до чего только могла дотянуться.

Соответственно, только имея сильную армию Россия может жить хорошо (или даже просто жить). Иначе, ее «хорошо» возьмут и отберут. Ну, а сильная армия в нынешних реалиях – это, в том числе, и военные базы по всему миру.

Вот именно поэтому каждый раз, когда Россия проявляет интерес к Мали, ЦАР, Мьянме или Никарагуа, где-то в глубине души я радуюсь. Но вслед за этой радостью неизменно приходит и разочарование.

Последний раз так было с Суданом. Только начали говорить, что будут ставить там российскую военную базу, как почти сразу же все это заглохло. Так же, как глохло во многих других случаях.

Возникало ощущение, что Россия будто бы боится. Останавливает сама себя. Упирается в какой-то знак «Уступи дорогу!».

Наверное, ранее мы и правда еще не были столь сильны, чтобы бросать вызов НАТО (или НАТО еще не было так слабо). Но вот сейчас, Путин, возможно, чувствует, что в наших силах противостоять США и своим «ультиматумом» он развязывает сам себе руки.

НАТО не признает его условий, после чего он «с чистой совестью» сможет поставить военную базу в Судане или Венесуэле, а на протесты НАТО ответить:

– Во-первых, мы вас предупреждали и предлагали другой путь. А во-вторых, «каждая суверенная страна имеет право выбирать, с кем сотрудничать в военной сфере» – ну и далее ответочка строго в стиле чиновников из НАТО.

Где могут появиться наши базы?

Как говорят военные из Генштаба – в наиболее чувствительных для НАТО местах. Конечно, прежде всего это три страны:

  1. Куба
  2. Венесуэла
  3. Никарагуа

Все они очень близки к США. И все они, мягко выражаясь, недолюбливают США, зато очень хорошо относятся к России.

Кроме того, каждой из них Россия может очень хорошо помочь (или уже помогла, как Венесуэле). Кубе – экономически и гуманитарно, Никарагуа – строительством того самого канала между океанами, о котором я писал на днях.

Вовсе не обязательно размещать там именно ядерное шахты. Обычная авиабаза или база подводных лодок в 1000 километрах от берега США наведет там такого шороха, что нервы американских граждан могут и не выдержать. У них там и так все на взводе, а тут еще русские на них через прицел будут смотреть 🙂

Помимо эти трех, есть и другие страны, которые также позволят укрепить наши рубежи обороны и взять под контроль значительную часть мира:

  1. Судан
  2. Мьянма
  3. ЦАР
  4. Мали

Про каждую из них уже говорили, что Россия хотела бы разместить там военную базу. Более того, наши военные уже присутствуют в ЦАР и, кажется, в Мали.

А военные Мьянмы, которые устроили там переворот в 2021 году, очень дружественны к России. Думаю, они и безо всякой экономической помощи согласились бы запартнёриться.

Итого, получается 7 стран, которые больше всех на примете для размещения российских баз. Причем, обратите внимание, все они – крайней бедные и отсталые.

Тут самое время вспомнить все эти смешочки:

– Вот Россия какая! С цивилизованными странами поссорилась, зато дружит со всякими Северными Кореями и Венесуэлами!

Конечно, недальновидные люди могут и дальше смеяться, что ВВП Венесуэлы сравним со стоимостью бигмака, однако же «дружба» с ней дает России стратегические бонусы.

Совсем скоро мы услышим громогласное натовское «Нет!». Ну, а дальше. Хочется надеяться, что все пойдет по указанному выше сценарию и Россия действительно окажется сильной.

Источник

Аналог центра в аргентине мексике или кубе

–––––––––––––––––––––––
Испанский язык в Мексике
–––––––––––––––––––––––
1) Сесео: Латинская Америка в целом, Канарские острова и Андалусия по-прежнему не различают s и межзубные z, c (развившиеся в Кастилии), которые все произносятся как /s/. Звук [s] в Мексике ламинодентальный или апикодентальный и идентичен русскому звуку «с», но [s] в центре и на севере Испании приняла апикально-альвеолярный характер в XIX—XX веках, поэтому для русских и мексиканцев в одинаковой степени она звучит как «ш» (неразличение с и ш характерно также для греческого языка).

2) Еизмо: В произношении более не различаются y и ll; произносятся как /ʝ/ или русская [Й], черта перешла в стандартный испанский.

3) В отличие от других вариантов испанского, проявляющих тенденцию к вокализации слов по итальянской модели, конечные и интервокальные согласные в Мексике имеют довольно чёткое качество, а гласные наоборот редуцируютсяпроизношение [‘tRasts] для ‘trastes’. Часто это слушается при контакте согласного [s] с [e], которая и выпадает. Филолог Бертил Малмберг приводит следующий пример Rafael Lapesa, когда многие люди в проторечии не произносят гласные ( Cómo ’stás, ‘cómo estás’, nec’sito, ‘necesito’, palabr’s ‘palabras’, much’s gras’s, ‘muchas gracias’).

4) В отличие от карибского испанского, конечная [s] (показатель множественного числа и второго лица глаголов) всегда сохраняется

5) Интервокальная d имеет тенденцию к ослаблению, но никогда не редуцируется полностью. Так образом, «amado», «partido», «nada» не становятся «amao», «partío» и «naa» как на Кубе или Венесуэле.

6) На большей части территории Мексики смыслоразличительные фонемы [R] и [r] стандартного испанского (особенно конечная -r) часто оглушаются и контраст между ними несколько смазан: [‘ka§ta] ‘carta’ или [a’mo§] ‘amor’ , в то же время в северных штатах разница между /rr/ и /-r/ сохраняется. В некоторых областях полуострова Юкатана, r приобретает даже увулряное качество (как во французском).

7) Звук (x) в Мексике представляет собой фрикативную глухую велярную [x], как в [‘kaxa] ‘caja’ (ящик). этот звук во многом схож с русским «х» и довольно близок аналогичному звуку северной и центральной Испании, но, в отличие от него, не имеет жёстких увулярных призвуков. В Карибском испанском (который оказывает сильное влияние на речь Атлантического побережье Мексики) в связи с общим ослаблением согласных, буква j реализуется как глухой выдох [h], встречающийся в германских языках.

8) Внутри испанского языка Мексики, имеющего стандартизированный вариант, существует значительное количество диалектных наречий (особенно в просторечии). Так, сами мексиканцы, как правило, на слух могут отличить речь выходцев из штатов Нуэво-Леон, Синалоа, Юкатан, самого Мехико, Халиско, Чьяпас o Веракрус.

el automóvil: международн.
el coche: Испания, Аргентина
el carro: Перу, Колумбия, Венесуэла, Пуэрто Рико, Мексика
la máquina: Пуэрто Рико
el auto: Перу, Чили

el autobús: международн.
el camión: Мексика
la guagua: Пуэрто Рико, Куба, Канарские острова
el ómnibus: Аргентина
el bus: Колумбия, Чили
el colectivo: Аргентина, Уругвай

la piscina: международн.
la alberca: Мексика
la pileta: Аргентина

la estación de policía: международн.
la comisaría: Испания

el apartamento: международн.
el departamento: Мексика, Чили
el piso: Испания

los anteojos: Латинская Америка
los lentes: международн.
las gafas: Испания

los huevos: международн.
los blanquillos: Мексика

el sándwich: международн.
el emperedado, el bocadillo: Испания
la torta: Мексика

la patata: Испания
la papa: Южн. Америка

los guisantes: Испания
los chícharos: Мексика
los pitipuá: Пуэрто Рико
los porotos: Аргентина

Banca — Испания
Banco — Мексика

la habitación: международн.
el cuarto: Мексика

el dormitorio: международн.
la recámara: Мексика
la alcoba: Испания

huevos fritos: международн.
huevos estrellados: Мексика

el huevo pasado por agua: международн.
el huevo tibio: Мексика
el huevo hervido: Аргентина

el jugo: международн.
el zumo: Испания

el jugo de naranja: международн.
el jugo de china: Пуэрто Рико

el limón: международн.
la lima: Мексика

el maní: Каррибы (Пуэрто Рико, Куба, Доминиканская Республика), Чили, Перу, Аргентина
el cacahuate: Мексика
el cacahuete: Испания

el tomate: международн.
el jitomate: Мексика

la ducha: международн.
la regadera: Мексика

el frigorífico: Испания
el refrigerador: международн.
la heladera: Аргентина
la nevera: Центральная Америка

Вообще, неполные вариации. Carro и на Кубе встречается. А cuarto вообще все употребляют.

А касательно того, что «люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации» — вообще смешно. Прекрасно все друг друга понимают, без проблем. Значения диалектизмов легко понять из контекста.

Для этого тема и была создана, чтобы люди дополняли информацию, что–то корректировали, обсуждали, где, что и как.

А по–поводу этой фразы, я ее не сама выдумала. А взяла с википедии, свободной энциклопедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Испанский_язык

В ноябре 2004 года в Росарио (Аргентина) прошёл Третий международный конгресс испанского языка, организованный испанской Королевской академией испанского языка, Институтом Сервантеса и королевской четой Испании. Конгресс, проходивший на высшем уровне, открыли король Испании Хуан Карлос I и президент Аргентины Нестор Карлос Киршнер. Большинство выступающих составили известнейшие латиноамериканские писатели.
Проблемы, обсуждавшиеся конгрессом, касались не только испанского, но и любого языка международного общения, и речь при этом шла не столько о лингвистических изменениях, сколько о политических факторах, влияющих на его судьбу.
Во-первых, как отмечали выступавшие, испанский язык всё более разобщается на уровне диалектов. Во-вторых, процесс глобализации и стремительное развитие технического прогресса упрощают язык, который всё больше рассматривается его носителями лишь как средство элементарной коммуникации, вследствие чего он лишается литературной глубины и художественного разнообразия.
В Аргентине, выбранной местом обсуждения этих проблем, отличие испанского языка от классического кастильского варианта, особенно заметно. В Аргентине и Уругвае массы говорят на так называемом лунфардо (lunfardo), диалекте испанских каторжников, которых ссылали в эти края в XVII—XVIII веках. К тому же в XX веке страну захлестнула волна иммиграции из Италии (сейчас потомки итальянцев составляют половину всех жителей страны), вследствие чего язык обогатился массой итальянских заимствований, морфологически оформленных в соответствии с правилами испанского языка.
Как утверждают специалисты, в настоящее время люди одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой нации. Как заявил король Хуан Карлос, «испанский язык — это единый, но полифонический голос. Это единый голос, состоящий из множества голосов, которые в разной степени ушли от первоначальной конфигурации».
Конгресс стал также местом острой дискуссии о последствиях глобализации для испанского языка. Большинство выступавших считают, что глобализация и развитие Интернета приводят к излишнему упрощению испанского языка и засорению его англицизмами.

Источник

Оцените статью
Юридический портал
Adblock
detector